透過(guò)“窺秘之眼”,貝爾納黛看見(jiàn)暗紅神龕內(nèi)部空空蕩蕩,什么都沒(méi)有,只得往?;\罩著現(xiàn)實(shí)的那層陰影帷幕。
她無(wú)法從中預(yù)言出什么,不得不收回目光,依循本身的直覺(jué),讓“無(wú)形仆役”走向開(kāi)闊地帶的另外一頭,那里同樣屬于樹(shù)木巨大聳立的原始森林。
與此同時(shí),因?yàn)椤盁o(wú)形仆役”沒(méi)法離開(kāi)她太遠(yuǎn),戴著“隱身帽”的她安靜地跟在后面,不快不慢地通過(guò)之前聚集了整個(gè)島嶼所有生物的區(qū)域。
在這里,高空似乎總是有點(diǎn)陰沉,彌漫著淡淡的黑色。
時(shí)間飛快流逝中,“無(wú)形仆役”進(jìn)入了樹(shù)枝橫斜遮蔽天空的森林內(nèi)部,眼前驟然黯淡了下來(lái)。
緊接著,那雙近乎透明的,冷漠無(wú)情的,難以察覺(jué)的“窺秘之眼”看破昏暗的環(huán)境,注意到樹(shù)木間擺放著一具又一具蒼白的尸骸,而許多枝干上,也垂落了頭骨、腐尸等事物。
它們有的屬于巨龍,有的來(lái)自鳥(niǎo)型生物,有的長(zhǎng)著八條腿,有的本身就是一株奇異的巨樹(shù),將這片森林的空隙完全占滿(mǎn)了。
一眼望去,貝爾納黛仿佛來(lái)到了一座墳場(chǎng),而她腦海里也自然浮現(xiàn)出了一幕場(chǎng)景:
那些超凡生物臨死前誕下后代,將非凡特性遺傳給了它們,而自己掙扎著,從四面八方來(lái)到原始森林的這片區(qū)域,尋找沒(méi)被占據(jù)的地方,面朝某個(gè)方向,安靜地死去,逐漸腐爛,變成白骨。
這里對(duì)它們有什么意義?作為一名“預(yù)言大師”,貝爾納黛充分相信自己腦海內(nèi)產(chǎn)生的那些畫(huà)面就是真實(shí)發(fā)生過(guò)的事情,只是疑惑究竟有什么力量讓這座原始島嶼上的生物選擇這里作為自己的墓地。
而且,早已亡故的格林、威廉、珀利等人都似乎還以某種狀態(tài)活著,一直待在這座島嶼上,遭受著更多污染的超凡和變異生物們沒(méi)道理會(huì)徹底死去。
這讓貝爾納黛微皺了下眉頭,驅(qū)使“無(wú)形仆役”繼續(xù)向前,往“生物墳場(chǎng)”深處行去。
就這樣,“無(wú)形仆役”在這片充滿(mǎn)白骨和腐尸的森林內(nèi)前行了近一刻鐘。
終于,它看見(jiàn)了樹(shù)木、雜草和尸骸外的第四種東西。
那是一根黑色的石柱,它有五六人合抱粗,三四十米高,表面存在一道又一道圓環(huán)狀的風(fēng)化痕跡,就像戴了一枚又一枚并不合適的戒指。
貝爾納黛讓“窺秘之眼”注視了那根石柱好幾秒,可卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它存在任何神秘之處,似乎只是一個(gè)隨手豎立的象征。
“無(wú)形仆役”環(huán)顧起四周,發(fā)現(xiàn)這根石柱周?chē)鷧^(qū)域的尸骸腐爛得都不算嚴(yán)重,還覆蓋著相當(dāng)完好的血肉和皮膚。
并不存在的超凡力量,不同于其他地方的奇異效果……除非新死者都被動(dòng)聚集于石柱附近,否則不可能有這么統(tǒng)一的趨勢(shì)……貝爾納黛初步懷疑這里不是沒(méi)有神秘,而是必須特定時(shí)刻才能呈現(xiàn)出來(lái)。
她未使用自己的“預(yù)言”能力來(lái)尋找原委,因?yàn)椤邦A(yù)言”的實(shí)質(zhì)是窺視命運(yùn)之河,涉及的問(wèn)題越嚴(yán)重,位格和層次越高,對(duì)她帶來(lái)的反噬傷害越大,而當(dāng)前這種難以理解的情況由不得貝爾納黛不謹(jǐn)慎,害怕會(huì)關(guān)聯(lián)到未知的,恐怖的存在。
另外,這本身也還未對(duì)她產(chǎn)生危害,她沒(méi)那個(gè)必要冒風(fēng)險(xiǎn)做“預(yù)言”。
“無(wú)形仆役”搜尋一陣沒(méi)發(fā)現(xiàn)任何線(xiàn)索后,繼續(xù)往前,試圖穿過(guò)這片墳場(chǎng),前往原始森林別的區(qū)域。
就在這時(shí),貝爾納黛聽(tīng)見(jiàn)了沙沙的聲音。
那是微風(fēng)穿過(guò)枝葉的動(dòng)靜,是虛空中蕩起的潮汐。
自登上這座奇怪的島嶼,貝爾納黛第一次感覺(jué)到有風(fēng)。
下意識(shí)間,她讓“無(wú)形仆役”回過(guò)頭,望向了那根黑色石柱處。
“窺秘之眼”里,石柱周?chē)哪切┦w,腐爛部分一塊又一塊掉落,新的血肉如有自身靈性般滋長(zhǎng)了出來(lái),皮膚一寸又一寸將這驚悚的畫(huà)面逐漸覆蓋。
這樣的變化只維持了不到十秒鐘就停止了,其中少量尸體不再有任何腐爛的痕跡,看起來(lái)像是剛剛死去。
下一秒鐘,一只變異的卷毛狒狒和一頭八條腿的魔狼搖搖晃晃站了起來(lái)。
它們的毛發(fā)微有泛白,皮膚略顯干癟,眼神木然而冷漠。
然后,這兩只原本已經(jīng)死去的生物各自辨別方向,從不同的地方離開(kāi)了這片墳場(chǎng)。
貝爾納黛看得眸光凝固,眉毛微挑,終于明白這座島嶼上的生物臨死前為什么要掙扎著前來(lái)這個(gè)區(qū)域,為什么一定要死在這里:
在這里,死亡這個(gè)終點(diǎn)連接的不是永恒的沉眠,而是新的開(kāi)始!
而且,這不是“死靈導(dǎo)師”喚起活尸和骷髏的那種“復(fù)活”,是有一定意志和生命力的“新生”。